|
本帖最后由 木易小小 于 2016-1-5 10:01 编辑
, I9 Y1 c3 [" V: g2 L1 ~; l1 X( A2 ~; v$ Z o3 p
3 K$ G! t* |& `4 U/ b
每天清晨,当我打开论坛,几乎总能看到一篇工整严谨、时效性极强、图文并茂的帖子发布在《最新资讯》的栏目里。作为患者家属,我渴望了解所有和ALS/MND相关的信息。遗憾的是渠道太少,互联网上能查到的报道往往又滞后太多。而这些帖子文字翻译专业、精准,其图片或介绍医学大咖,或解读病因病原。更吸引人的是这些报道和世界一流学术研究机构的消息近乎同步。直觉告诉我,这些译文出自一个勤奋严谨的译者。他带来的不仅仅是普通的图文,而是我和许多患者以及患者家属翘首以盼的、能给我们带来希望、带来不放弃的理由和活下去勇气的信息。4 P# Y% g. F* Q _7 Y2 ^
: U( `% u1 C: K% s7 M) A 我追踪着这些报道。尽管报道中涉及到太多的专业术语,我实在是搞不清楚。但是透过字里行间,我看到了译者的执着和坚守。那种力量有一种无形的魔力,让我无法放弃。我把目光聚焦到译者的署名:尘雾。
# l9 f0 h1 @! K- b, O" K
$ }- w! B& s. j( S; E3 \6 k 尘雾自幼品学兼优,2007年毕业于西北工业大学应用物理系。不幸的是在2009年,风华正茂的尘雾罹患了ALS。但他和霍金同样顽强,没有因病萎废,在经过了短暂的沉默和痛苦之后,他用自己所长,为我们这些世界上没有人能够治愈的患者群体搜集、翻译和发布 ALS/MND相关资料和最新资讯。3 {6 y/ E3 W% A
0 s% i! g: ^# Q$ N# v
病魔毫无例外地吞噬着尘雾年轻的躯体,他的双腿已经无法支撑身体,只能每天与轮椅相伴。双臂也日渐消瘦,双手已经严重变形,日常生活无法自理。即便是这样,尘雾依然每天深夜至凌晨,艰难地悬着无力的手臂,用近乎残废的指节,一个字一个字地敲击键盘,他就是这样坚守着自己的理想。几年来,他发表主题帖800多篇,累计近百万字。他的译作《欧洲神经病学联盟ALS临床处理指南-特别小组修订报告(翻译)》得到了国内著名专家北医三院樊东升教授的指导和肯定。
) S! T9 J% c- w4 k7 |5 y! }# P" i- L& u4 q& P7 M ~1 ?
为了让更多的患者、专家和关注者们在第一时间了解国际ALS/MND最新资讯,尘雾自我加压,把译稿投到了国内一线互联网专业平台——生物谷。一事精致,足以动人。尘雾以其翻译精准、内容时效性强以及长期专业积累的优势,获得该网站的认可,并在第一时间发表了他的译文。而今,厚积薄发的尘雾,不仅在生物谷发布国际最新ALS/MND资讯,而且他翻译的其他领域的医药信息,也被采用。目前,生物谷已发表尘雾的译稿30余篇,最多的时候一天采用了他的3篇译稿。* k# z5 O1 f0 Z* p! `4 u3 G9 U3 f. X, G2 ?
2 t' ? u* o! t) q7 M
不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。尘雾就这样,一张书桌一台电脑一盏台灯,坚守着每一天。用他自己的话说,他是在坚守自己的生命,在做自己想做和能做的事情。尘雾用其独特的方式,默默地书写自己别样的人生。
7 {7 Q3 |1 Q! Q& I$ t4 ?- d0 m; M2 ~# L+ C
我无法拒绝坚守的力量,义无返顾地追踪着尘雾的行迹。我从心底欣赏这个身残志坚的年轻人,敬佩他执着淡然的品格。我愿意和他彼此陪伴,共同向前!* F6 [9 V) S3 h6 V. e& ~9 k3 j' ?7 Q
2 t8 e) X) |2 A
' E; e. g& ~, {4 h* t3 N2 X; y# h |
|