|
本帖最后由 木易小小 于 2016-1-5 10:01 编辑
# B7 V9 V" u M3 A& Z9 |# Y$ ~$ a* u
, ]* ]$ Y& Z$ h, e v5 N/ s* o0 F
每天清晨,当我打开论坛,几乎总能看到一篇工整严谨、时效性极强、图文并茂的帖子发布在《最新资讯》的栏目里。作为患者家属,我渴望了解所有和ALS/MND相关的信息。遗憾的是渠道太少,互联网上能查到的报道往往又滞后太多。而这些帖子文字翻译专业、精准,其图片或介绍医学大咖,或解读病因病原。更吸引人的是这些报道和世界一流学术研究机构的消息近乎同步。直觉告诉我,这些译文出自一个勤奋严谨的译者。他带来的不仅仅是普通的图文,而是我和许多患者以及患者家属翘首以盼的、能给我们带来希望、带来不放弃的理由和活下去勇气的信息。
, K6 r1 {. O. ]: Y" T
7 f# A- {; a6 x2 S' V8 B, r; ? 我追踪着这些报道。尽管报道中涉及到太多的专业术语,我实在是搞不清楚。但是透过字里行间,我看到了译者的执着和坚守。那种力量有一种无形的魔力,让我无法放弃。我把目光聚焦到译者的署名:尘雾。
2 l9 }8 J. Q- U/ w$ n; S! I
$ \ {' z4 T# ^/ h" n 尘雾自幼品学兼优,2007年毕业于西北工业大学应用物理系。不幸的是在2009年,风华正茂的尘雾罹患了ALS。但他和霍金同样顽强,没有因病萎废,在经过了短暂的沉默和痛苦之后,他用自己所长,为我们这些世界上没有人能够治愈的患者群体搜集、翻译和发布 ALS/MND相关资料和最新资讯。
( F: u5 B1 C. h% x, _( u6 H* s/ q! h+ [
病魔毫无例外地吞噬着尘雾年轻的躯体,他的双腿已经无法支撑身体,只能每天与轮椅相伴。双臂也日渐消瘦,双手已经严重变形,日常生活无法自理。即便是这样,尘雾依然每天深夜至凌晨,艰难地悬着无力的手臂,用近乎残废的指节,一个字一个字地敲击键盘,他就是这样坚守着自己的理想。几年来,他发表主题帖800多篇,累计近百万字。他的译作《欧洲神经病学联盟ALS临床处理指南-特别小组修订报告(翻译)》得到了国内著名专家北医三院樊东升教授的指导和肯定。
2 M# g4 Z p, f; y* |/ s, S2 H8 p9 S# }5 r
为了让更多的患者、专家和关注者们在第一时间了解国际ALS/MND最新资讯,尘雾自我加压,把译稿投到了国内一线互联网专业平台——生物谷。一事精致,足以动人。尘雾以其翻译精准、内容时效性强以及长期专业积累的优势,获得该网站的认可,并在第一时间发表了他的译文。而今,厚积薄发的尘雾,不仅在生物谷发布国际最新ALS/MND资讯,而且他翻译的其他领域的医药信息,也被采用。目前,生物谷已发表尘雾的译稿30余篇,最多的时候一天采用了他的3篇译稿。
$ } R' K1 [# h! q# w; F/ M T$ u* k6 o2 `: S7 G
不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。尘雾就这样,一张书桌一台电脑一盏台灯,坚守着每一天。用他自己的话说,他是在坚守自己的生命,在做自己想做和能做的事情。尘雾用其独特的方式,默默地书写自己别样的人生。
! q: ?0 \) P: D" [. C: Z; U3 H D; N( G# t; b/ V* n. L, f! Y6 l/ w1 y
我无法拒绝坚守的力量,义无返顾地追踪着尘雾的行迹。我从心底欣赏这个身残志坚的年轻人,敬佩他执着淡然的品格。我愿意和他彼此陪伴,共同向前!
; ~, N& y% R& }' U5 d. S
# ~2 k2 s9 E" Q+ `% W# ]2 W) W3 K: y
' [( o; \; K$ f |
|